Черногорский язык официально признали отдельным от сербского
Национальная библиотека Черногории сообщила, что черногорскому языку присвоили новый код - CRN.
Международная организация по стандартизации официально признала черногорский язык отдельным от сербского.
Об этом сообщает Balkan Insight.
Органы власти в Черногории сообщили, что страна получила международный код ISO для черногорского языка от Международной организации по стандартизации, которая является глобальным органом по установлению стандартов.
Национальная библиотека Черногории, которая девять лет вела процесс признания черногорского языка, сообщила, что ему присвоили новый код - CRN.
Название языка на английском и французском пишется одинаково - Montenegrin, но имеет разное произношение.
Черногорский язык теперь официально отделен от сербского, который использует большинство людей в стране.
Спор о статусе сербского языка в независимой Черногории начался с 2007 года, через год после отделения страны от Сербии, когда она приняла новую конституцию, в которой официальным языком признан черногорский, что вызвало возмущение сербской общины.
Черногорский язык был официальным в образовательной системе страны с 2011 года, хотя большинство людей используют сербский язык.
По данным последней переписи населения в 2011 году, 36% людей заявили, что говорят на черногорском языке, и 44% граждан заявили, что говорят на сербском.
После нескольких месяцев патовой ситуации черногорское правительство и оппозиционные лидеры согласились в сентябре 2011 года, что академический предмет в системе образования страны будет называться "черногорский - сербский, боснийский, хорватский язык и литература", что рассматривалось как компромисс в пользу большой сербской общины в стране.
Учебная программа для школ осталась практически одинаковой, с добавлением нового черногорского алфавита, содержащего 32 буквы, как латиницей, так и кириллицей, по сравнению с сербским, имеющим 30 букв.
Однако сербские оппозиционные партии, неправительственные организации и ученые утверждают, что с 2011 года существует дискриминация сербского языка и кириллического письма.
https://lb.ua/world/2017/12/14/384798_chernogorskiy_yazik_ofitsialno.html
Правительство Молдовы одобрило смену названия официального языка на румынский
Правительство Молдовы одобрило законопроект об изменении в Конституции названия официального языка с молдавского на румынский, передает "Интерфакс".
Согласно законопроекту, в 13-й статье Конституции предлагается заменить синтагму "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики" на "румынский язык".
Никто из членов правительства не высказался против этой инициативы.
Конституционный суд Молдовы 5 декабря 2013 года принял решение о том, что государственным языком является румынский. Основанием для такого решения стал вывод КС том, что текст Декларации о независимости Молдавской республики, в котором государственным языком назван румынский, превалирует над Конституцией, где указан молдавский. В соответствии с этим положением, группа депутатов инициировала рассмотрение законопроекта о внесении поправок в Конституцию. Конституционный суд 31 октября дал положительное заключение на эту инициативу.
Президент Молдовы Игорь Додон назвал "недопустимым" изменение названия официального языка с "молдавского" на "румынский". По его словам, после смены власти "незаконные решения нынешнего Конституционного суда будут пересмотрены". Он также выразил уверенность, что в парламенте не наберется 67 голосов для принятия этой поправки.
Языковые различия между румынским и молдавскими языками стали возникать в XIX веке. Во времена СССР, в первой половине прошлого века, эти различия стали усугубляться. Однако с 1950-х годов происходил обратный процесс сближения молдавской и румынской языковых норм, которые сейчас практически неотличимы.
https://lb.ua/world/2017/12/13/384761_pravitelstvo_moldovi_odobrilo.html
Доброго вечера!
как тут не вспомнить
"Геть від Москви! Дайош Європу!" (Микола Хвильовий)